Велесова книга Руница

Исходный текст, технический перевод Н.В. Слатина, комментарии.

Примечание:

В древнеруской буквице существовало ТРИ буквы со звуком «И». Различались эти буквы придаваемыми смыслу слова образами, меняя смысл слова в зависимости от буквы.

буквица

иозначало (и означает сейчас) соединение, союз, совмещение

івселенная, истина вселенская

їобщина людская, истина общинная

(например мИр — состояние без войны, мір — вселенная, мїр — община людей)

Вотсще оупамятохом добля наша стары часы, да iдемо камо не весте. А такось мы зремо воспять а рщемо, же бо есьмы стыдiхомся Наве, Праве (i) Яве знатi а обаполо тьрла ведете а доумiтi. Се бо ДаБо створящ нам(о) ове i це, яковоже iесте Свет Зоре наме сяще. I во тыя безоднi повесi ДажьБо земе наше, абi тая удьржена бя тако. Се дуще ПраЩурi соуте. А Тi светi зорема намо од Iру…Но Грьцi налезша на Русi (i) твьрящi злая во iмь богоув. Мы ж(е) есьмы невехо мужi, камо тещатi а щча творiтi. Праве бо есь невiдомо уложена ДажьБом. А по нь, яко пряжеся теце Яве, i та соутворi жiвото нашо. А то колi одiде, сьмртье есь. Явь есь текоуща а творено о Правi. Навен бо есте по тыя. До те есте Нава, а по те есте Нава. А в Правi же есте Явъ. Поучiхомся стару а вржемощемося душi наша в он(е). Бо есь то наше, яко се бо уж iна iде. Се бо на коно i…тврящу БогОум сiлу. Со оузрехом в себi то, бо дано дар Бъгов а не по требу Емо. Бо се напраснi тi…Се душi ПраЩуры наша од Iру срящетi на ны. А тамо Жале плакатiся а воi рещатi намо, яко сьмы не бржехомо Праве, Наве а Яве…Не бржежехом бо се на то, а глузiхомсе iстая…Не (е)сьмы достоiнi бытi ДажБовi внуцi…То бо моляi БогОум, да iмемо чiсте душi а телесi наша, а да iмемо жiвот со ПраОтцi наша во Бъзех слiяшетесе во едiн Прауда. Такосе бо сьме ДажБовi вноуцi. Зрi Русек Оуме, якож Оум вьлiк Божьск. Есте едiн со ны. А тому творяете а ререщашете со Бъзо воедiне…Брене бо есь наше жiвоте, а сьмы такожде iдеже комонезем нашiм работатi, жiвяше во земех со теле, овна а скътiе наша, оде вразем текущ на…свередзь.

Перевод:

К чему нам помнить древние доблестные времена, идя куда невесть (1). А так смотрим вспять и говорим, что вот, стыдимся мы Нави-Прави-Яви (2) знать и все вокруг ведать и понимать (3). Вот (4), Даждьбог (5) сотворил нам то и это — все, что существует. Свет звезд сияет нам, и в бездне той Даждьбог подвесил Землю нашу, чтобы она удерживаема так была. Вот души Пращуров (6), и светят они нам звездами из Ира (7)… Но Греки (8) напали на Русь и скверное творят от имени богов (9). А нам-то и неведомо, мужам, куда бежать и делать что. Невидимо (10) же Правь устроена Даждьбогом. А вслед за ней — как эта вот война — Явь движется, и та (11) творит жизнь нашу. Когда та (12) отойдет — то смерть. Явь движима и творима Правью. Навь же — после нее (13). Навь — до нее, и после — Навь. А в Прави ж существует Явь. Получили мы поучение о древнем — и душами ввергнемся в него. Вот, оно ведь наше, потому как, смотри — другое уж идет. Вот, все, что вокруг нас, силу творит Богам. Вот, зрим в себе мы это, оно дано ведь нам как дар Богов, и на потребу Им (14). Ведь вот, напрасно те… Вот души наших Пращуров из Ирия глядят на нас. И Жаля (15) плачет там о воинах и говорит, что пренебрегаем мы Правью-Навью-Явью…Пренебрегаем ведь мы этим и истинным гнушаемся 16…Быть внуками Даждьбожими мы недостойны (17)…Да молим мы Богов, чтоб чистыми у нас и души были, и тела, и чтобы получить нам жизнь со Праотцами во Богах (18), в Правду слившись во единую! Даждьбожи внуки будем так. Зри, русский ум, насколь велик Ум Божеский! Един Он с нами, и ради того (19) действуйте и с Богами обрящетесь вы воедино…Бренна ведь наша жизнь (20) — и нам надлежит, как и коням нашим, работать, живя с телятами, овцами и нашим скотом в землях наших, от врагов спасаясь на…север.

Примечания к переводу:
  1. Эта фраза помогает понять нам. что тексты Влескниги, наставительного характера, поучая на примерах из древности, давая примеры геройства, постоянно подчеркивают, что сила Русов лишь в единении, что лишь так Боги могут оказать помощь.
  2. Три сост. части мира: Явь — явное — Проявленное (Физическое; то, что здесь, этот свет); Навь — Не Явь, Непроявленное (Тонкий мир, тот свет), Правь — Правящее, Управляющее (Казуальный, Огненный мир).
  3. Т.е. ограничевая свое познание непосредственным окружением и материальными заботами.
  4. Вводное выражение се бо или се бо то, букв. вот ведь или вот ведь то/так, с которого во Влескниге, в том или ином варианте начинается чуть не половина всех фраз. Здесь переводится вот, вот ведь, се. (срав. китайское це го).
  5. Бог Творец — Даждьбожи (даждьбоговы) внуки. Имена даны в современной огласовке.
  6. Букв. древних предков-героев.
  7. Ирий/ Ирей/ Ир — Рай. Рай, как мы видим из текстов Влескниги, тоже не исключительно христианское слово. Ср. санскр. rai богатство.
  8. В данном переводе названия народов, так как это имена, пишутся с заглавной буквы — как до последней реформы правописания. Слово «варяги» пишется с малой буквы, поскольку это название профессии, букв. охранники, среди которых бывали представители самых различных народов.
  9. Т.е. своих богов, греческих.
  10. В отличие от Нави, которая бывает иногда видима — а иногда и существа с того света, навьи (навии) появляются/ проявляются в Яви (наяву) — Правь нам невидима и, по большей части, неведома.
  11. Т.е. Правь.
  12. Т.е. Правь.
  13. Т.е. Яви.
  14. Т.е. так требуется Им.
  15. Жаля — букв. жалеющая; плакальщица. Божество. Жля — Слово о полку Игореве.
  16. Т.е. пренебрегаем тем, как истинным порядком жизни, обращая внимание лишь на кажущееся, что и внушают нам враги, которые враги и нашим Богам.
  17. Т.е. недостойны в таком случае.
  18. Т.е. в мире Богов.
  19. Т.е. ради единения своего с Божеским Умом.
  20. Т.е. не продлится долго — как говорит народная мудрость: Жизнь коротка, так что потерпите немного.

Источник